Don Raffaè
Don Raffaè
Io mi chiamo Pasquale Cafiero
e son brigadiero del carcere, Oiné.
Io mi chiamo Cafiero Pasquale
e sto a Poggio Reale dal '53.
Y al centesimo catenaccio,
alla sera, mi sento uno straccio.
Per fortuna che al braccio speciale
c'è un uomo geniale che parla co' me.
Yo me llamo Pascual Cafiero
y soy brigadier de prisiones, oje né.
Yo me llamo Cafiero Pascual,
y estoy en Poggio Reale desde el 53.
Y al centésimo cerrojo,
por la noche, me siento un despojo.
Por suerte que en el ala especial
hay un hombre genial que habla conmigo.
     
Tutto il giorno con quattro infamoni
briganti, papponi, cornuti e lacchè
tutte l'ore co' 'sta fetenzia
che sputa minaccia e s'â piglia co' me
ma alla fine m'assetto papale
mi sbottono e mi leggo 'o giornale
mi consiglio con don Raffaè
mi spiega che penso e bevimm 'ó café.
Todo el día con cuatro infames,
bandidos, chuloputas, cornudos y arrastrados.
Todo el tiempo con esta pestilencia
que escupe, amenaza y la toma conmigo.
Pero al final me adecento a lo papal,
me desabrocho y me leo el periódico,
me aconsejo con Don Raffaè,
me explica que pienso y bebemos el café.
     
Ah che bell 'ó café
pure in carcere 'o sanno fâ
co' â ricetta ch'a Ciccirinella
compagno di cella
ci ha dato mammà.
Ah, qué bueno el café,
también en la cárcel lo saben hacer,
con la receta que tiene Ciccirinella,
compañero de celda
y que le dio su mamá.
     
Prima pagina venti notizie
ventun'ingiustizie e lo Stato che fa.
Si costerna, s'indigna, s'impegna
poi getta la spugna con gran dignità
Mi scervello e m'asciugo la fronte
per fortuna c'è chi mi risponde
a quell'uomo sceltissimo immenso
io chiedo consenso, a don Raffaè.
  Primera página, veinte noticias,
veintiuna injusticias y el Estado qué hace.
Se consterna, se indigna, se empeña,
después tira la toalla con gran dignidad.
Me devano los sesos y me seco la frente,
por suerte hay quien me responde.
A aquel hombre excelentísimo e inmenso,
yo pido consenso, a don Raffaè.
     
Un galantuomo che tiene sei figli
ha chiesto una casa e ci danno consigli
mentre o' assessore che Dio lo perdoni
'ndrento a 'e roulotte ci alleva i visoni
voi vi basta una mossa, una voce
c'ha 'sto Cristo ci levano 'a croce
con rispetto s'è fatto le tre
volite 'a spremuta o volite 'o café.
 

A un hombre de bien, que tiene seis hijos,
solicita una vivienda y le dan solo consejos,
mientras el asesorl, que Dios lo perdone,
dentro de las caravanas cría visones.
A usted le bastaría solo con un gesto, una palabra,
para que a este Cristo le quitaran la cruz.
Con respeto, ya se han hecho las tres,
¿quiere el zumo o prefiere el café?.

     
Ah che bell 'ó café
pure in carcere 'o sanno fâ
co' â ricetta ch'a Ciccirinella
compagno di cella
ci ha dato mammà.
Ah che bell 'ó café
pure in carcere 'o sanno fâ
co' â ricetta di Ciccirinella
compagno di cella
preciso a mammà.
  Ah, qué bueno el café,
también en la cárcel lo saben hacer,
con la receta que tiene Ciccirinella,
compañero de celda
y que le dio su mamá.
Ah, qué bueno el café,
también en la cárcel lo saben hacer,
con la receta que tiene Ciccirinella,
compañero de celda
y que le dio su mamá.
     
Ca' ci sta l'inflazione, la svalutazione
e la borsa ce l'ha chi ce l'ha
io non tengo compendio che chillo stipendio
e un ambo se sogno 'a papà
aggiungete mia figlia Innocenza
vuo' marito, non tiene pazienza
non vi chiedo la grazia pe' me,
vi faccio la barba o la fate da sé .
  Aquí solo hay inflación, devaluación
y la bolsa la tiene quien la tiene.
Yo no vivo de herencia sino de un sueldo ajustado
y de los juegos de azar si sueño con papá.
Añadid a mi hija Inocencia,
que quiere marido pero no tiene paciencia.
No pido la gracia para mí,
¿le afeito la barba o lo hace usted?".
     
Voi tenete un cappotto cammello
che al maxi-processo eravate 'o chiù bello
un vestito gessato marrone
così ci è sembrato alla televisione
pe' 'ste nozze vi prego Eccellenza
m'î prestasse pe' fare presenza
io già tengo le scarpe e 'o gillé
gradite 'o Campari o volite o café.
  Usted que tiene un abrigo de camello,
que en el maxi-proceso era el más bello,
un traje a rayas marrón
así nos pareció en la televisión.
Para esta boda os ruego Excelencia
me lo prestase para vestir con presencia,
ya tengo los zapatos y el chaleco,
¿gusta un Campari o desea el café?.
     
Ah che bell 'ó café
pure in carcere 'o sanno fâ
co' â ricetta ch'a Ciccirinella
compagno di cella
ci ha dato mammà
ah che bell 'ó café
pure in carcere 'o sanno fâ
co' â ricetta di Ciccirinella
compagno di cella
preciso a mammà .
  Ah, qué bueno el café,
también en la cárcel lo saben hacer,
con la receta que tiene Ciccirinella,
compañero de celda
y que le dio su mamá.
Ah, qué bueno el café,
también en la cárcel lo saben hacer,
con la receta que tiene Ciccirinella,
compañero de celda
y que le dio su mamá.
     
Qui non c'è più decoro
le carceri d'oro ma chi l'ha
mai viste chissà chiste so' fatiscienti
pe' chisto i fetienti se tengono l'immunità
don Raffaè voi politicamente
io ve lo giuro sarebbe 'no santo
ma 'ca dinto voi state a pagâ
e fora chiss'atre se stanno a spassâ .
  Aquí ya no hay decoro,
las cárceles de oro quién sabe dónde estarán,
pues las de por aquí están en ruinas
y por eso los delincuentes gozan de inmunidad.
Don Raffaè, usted políticamente,
se le juro, usted sería un santo
pero aquí dentro usted debe pagar
y fuera los otros viviendo como un pachá.
     
A proposito tengo 'no frate
che da quindici anni sta disoccupato
chiss'ha fatto cinquanta concorsi
novanta domande e duecento ricorsi
voi che date conforto e lavoro
Eminenza vi bacio v'imploro
chillo duorme co' mamma e co' me
che crema d'Arabia ch'è chisto café
  A propósito, tengo un hermano
que desde hace quince años está parado,
que ha hecho cuarenta concursos,
noventa solicitudes y doscientos recursos.
Le pido que da consuelo y trabajo,
Eminencia, le beso, le imploro,
que duerme con mamá y conmigo...,
¡qué crema de Arabia, qué es esto café.
     

En un dialecto napolitano macarrónico, la canción nos habla de la relación que se establece entre Pasquale Cafiero,  funcionario de prisiones de la cárcel napolitana de Poggio Reale, y un interno del centro penitenciario, Don Raffaè, jefe de la camorra, que pese a estar en la cárcel, continua ejerciendo su poder y cumpliendo funciones que le corresponderían más al estado.


Si aparece el mensaje "Este video incluye contenidos de SME", pulsar sobre "Ver en YouTube"
If you see the following message "This video includes contents of SME", click on "See on YouTube"

 
(Live - 1991)   (Estudio)
 
(Live con Roberto Murolo)   (Concerti - 1991)
 
(Cristiano de André)   (Effedia con Roberto Murolo- 2008)
   
    (In Concerto Vol 2- 2001)