I concerti 1992/1993 - "In teatro" (2013)
(Los conciertos 1992/1993 - "En Teatro" (2013))

L'infanzia di Maria | Tre Madri  | Jamin-a | Nancy | Giovanna d'Arco | Franziska | Le passanti | Via del campo | La canzone di Marinella | Bocca di Rosa Mégu megún | Â píttima | Sinàn Capudàn Pascià | La ballata del Miché | Amico fragile | I carbonari | Il gorilla | Don Raffaè | La guerra di Piero | Fiume Sand Creek | Il pescatore | Sidún | Andrea

- Le traduzioni (parlato)
- Le donne (parlato)
- Gli idiomi (parlato)

     
Franziska
Francisca
 

Hanno detto che Franziska è stanca di pregare
tutta notte alla finestra aspetta il tuo segnale
quanto è piccolo il suo cuore
e grande la montagna
quanto taglia il suo dolore
più d'un coltello, coltello di Spagna.

Tu bandito senza luna
senza stelle e senza fortuna
questa notte dormirai col suo rosario
stretto intorno al tuo fucile.

Hanno detto che Franziska è stanca di ballare
con un uomo che non ride e non la può baciare
tutta notte sulla quercia
l'hai seguita in mezzo ai rami
dietro il palco sull'orchestra
i tuoi occhi come due cani.

Marinaio di foresta
senza sonno e senza canzoni
senza una conchiglia da portare
o una rete d'illusioni.

Hanno detto che Franziska è stanca di posare
per un uomo che dipinge e non la può guardare
filo filo del mio cuore
che dagli occhi porti al mare
c'è una lacrima nascosta
che nessuno mi sa disegnare.

Tu bandito senza luna
senza stelle e senza fortuna
questa notte dormirai col suo ritratto
proprio sotto il tuo fucile.

Hanno detto che Franziska non riesce più a cantare
anche l'ultima sorella tra un po' vedrà sposare
l'altro giorno un altro uomo
le ha sorriso per la strada
era certo un forestiero
che non sapeva quel che costava.

Marinaio di foresta
senza sonno e senza canzoni
senza una conchiglia da portare
o una rete d'illusioni.

Dijeron que Francisca está cansada de rezar
toda la noche en la ventana esperando tu señal.
Qué pequeño es su corazón
y grande la montaña
cuánto corta su dolor
más que un cuchillo, un cuchillo de España.

Tú, bandido sin luna
sin estrellas y sin fortuna
esta noche dormirás con su rosario
estrechado alrededor de tu rifle.

Dijeron que Francisca está cansada de bailar
con un hombre que no se ríe y no la puede besar.
Toda la noche en el roble
la seguiste entre las ramas
detrás del escenario de la orquesta
tus ojos como dos perros.

Marinero de bosques
sin dormir y sin canciones
sin una caracola para llevar
o una red de ilusiones.

Dijeron que Francisca está cansada de posar
para un hombre que pinta y no la puede mirar.
Hilo hilo de mi corazón
que de los ojos llevas al mar
hay una lágrima escondida
que nadie me sabe diseñar.

Tú, bandido sin luna
sin estrellas y sin fortuna
esta noche dormirás con su retrato
justo debajo de tu fusil.

Dijeron que Francisca ya no puede cantar
incluso la última hermana pronto se casará.
El otro día otro hombre
le sonrió por la calle
era seguro un forastero
que no sabía que le costaría.

Marinero de bosques
sin dormir y sin canciones
sin una caracola para llevar
o una red de ilusiones.

     
Canción publicada en el disco "L'Indiano (1981)"
     

Hablando sobre su secuestro, De André dijo una vez: "Mis guardianes me hablaban de Mesina (Graziano Mesina, nacido en Orgosolo en 1942, uno de los más famosos bandidos sardos de la postguerra) como su héroe, el equivalente a Billy the Kid. Es a partir de sus historias que conocí la historia de Francisca, otra canción del álbum. Francisca es la historia de la mujer de un bandido que se ha escondido en los bosques, por eso se le conoce como "marinero de bosques". Esta mujer vive aterrorizada entre situaciones emocionales y humanas complicadas: nadie puede abrazarla en los bailes, nadie puede acercarse y hablarle, y de hecho la canción termina con este verso: el otro día otro hombre le sonrió por la calle, era seguro un forastero que no sabía que le costaría".

La idea del personaje, derivada de los relatos de los secuestradores, se encarnó en la imagen real de una joven que paseaba a caballo mientras De André y Bubola trabajaban en las canciones: "Ojos azules pero mirada oscura. Parecía una diosa. Luego en la canción se convirtió en la novia de un bandido, una mujer soltera que tenía todas las desventajas de la soledad y todas las desventajas de una relación".

Los protagonistas de Francisca son en realidad dos: Francisca y su hombre, viviendo en la dura realidad de Cerdeña. Ambos, un poco como el pastor sirviente (aunque en un contexto muy diferente), viven una parte importante de sus vidas solo con sus ojos. Los comportamientos de la mujer son muy restringidos, puede moverse solo con cuidado y, debido a los celos de su novio, ningún hombre puede acercársele, ni puede hablar con ella. Una reclusión no mitigada por la pesencia de su compañero, que forzado a huir a los bosques, vive también una vida aislada, no puede bailar con ella y casi no puede verla. El bandido vive, de hecho, en condiciones paupérrimas: "sin luna, sin estrellas y sin fortuna", debe contentarse con dormir con el rosario de la bella Francisca estrechado alrededor de su fusil. Nunca puede quedarse quieto, como cualquier marinero, ni tener regalos que traer a su bella.

Francisca está cansada de esta vida, especialmente ahora que ha visto a su hermana pequeña casarse. ¿Puede salir de su situación? Los versos ya mencionados - "El otro día otro hombre le sonrió por la calle, era seguro un forastero que no sabía que le costaría" - anticipan una noticia. "Unos años más tarde, un par de montañeros, enviados a Nuorese por el Ministro de Defensa para unos simulacros, terminaron en el hospital por haber cortejado a una cierta Francisca". "Pero alguien tiene que explicarme el significado de enviar un batallón de montañeros a Barbagia (montaña del interior de Cerdeña)", se pregunta De André. El entonces presidente del Senado, Giovani Spadolini, se expresó de la misma manera ...

"Il libro del mondo. Le storie dietro le canzoni di Fabrizio De André" (Walter Pistarini)

 
Versiones de la canción:
     - L'Indiano (1981)
     - I concerti 1992/1993 - "In teatro" (2013)