Sobre Fabrizio (1)

1 / 2 / 3 / 4

     

Un artista, che canti o che scriva, deve mantenere un equilibrio di giudizio. Guardando la realtà dalla cima della montagna. Scegliendosi così una solitudine volontaria, responsabile, per quanto è possibile, soltanto di se stessi.

Un artista, que cante o escriba, debe mantener un equilibrio de juicio. Mirando la realidad desde la cima de la montaña. Eligiendo una soledad voluntaria, responsable, en la medida de lo posible, sólo consigo mismo.

Fabrizio de André

---------------------------------------------------------

Lui era un vorace, avido di cose soprattutto da leggere. Era uno che comperava un libro a mezzogiorno e il mattino dopo lo regalava. Lo aveva letto, masticato, digerito in quelle poche ore; non era andato a dormire fino a che non lo aveva finito.
A me una volta regalò un libro sui pellerossa, ce l'ho ancora, lo tengo lì come una reliquia; e guarda caso, fra l'altro, il disco dopo fu proprio un album dedicato ai pellerossa e alla loro cultura.

Era un voraz, codicioso de cosas sobre todo para leer. Era uno que compra un libro al mediodía y a la mañana siguiente lo regalaba. Lo había leído, masticado, digerido en esas pocas horas; no se había ido a dormir hasta que lo había terminado.
A mí una vez me dio un libro sobre los pieles rojas, todavía lo tengo, lo guardo allí como una reliquia; y mira que el siguiente disco fue precisamente un álbum dedicado a los pieles rojas y a su cultura (L'Indiano).

Franz di Cioccio de "Belìn, sei sicuro?" (Sobre Canciones)

---------------------------------------------------------

Fabrizio – anche nella vita – non è mai scontato. Infatti ben lo dimostra anche la sua produzione discografica. E' sempre proiettato nel futuro, ha continuamente bisogno di fare delle ricerche. Non so esattamente qual è la sua necessità di rinnovarsi, forse fa proprio parte della sua natura. E' una sua soddisfazione personale. Lui deve andare sempre a fondo, anche nei suoi hobby non è mai superficiale. Di volta in volta, nelle cose che lo conquistano, che lo entusiasmano cerca di studiare e di capire ogni minimo particolare. Dunque soprattutto nel lavoro non trascura mai nessun dettaglio, deve sempre verificare tutti gli aspetti del problema che ha davanti. Non lo fa per un discorso di competitività o perché tenta di dimostrare di essere più bravo di un altro. Lo fa semplicemente perché così è il suo carattere.

Fabrizio - incluso en la vida - nunca fue predecible. De hecho bien lo demuestra su producción discográfica. Siempre estaba proyectado en el futuro, continuamente con la necesidad de investigar. No sé exactamente cuál era su necesidad de renovación, tal vez fuera parte de su naturaleza. Era una satisfacción suya personal. Él siempre tenía que ir al fondo, incluso en sus pasatiempos nunca fue superficial. De vez en cuando, en las cosas que lo conquistaban, que lo entusiasmaban trataba de estudiar y de entender cada cosa particular. Sobre todo en el trabajo nunca descuidaba ningún detalle, siempre debía verificar todos los aspectos del problema que tenía delante No lo hacía por un tema de competitividad o porque intentase demostrar que era mejor que otro. Lo hacía simplemente porque así era su carácter.

Dori Ghezzi (Esposa de Fabrizio)

---------------------------------------------------------

Come ha raccontato la madre:

"Fabrizio era felicissimo di correre per i campi, di seguire i contadini nel lavoro, di andare a caccia con loro... Finita la guerr a eravamo tutti felici di ritornare in città. Lui era disperato...aveva cinque anni. Fu una dura sofferenza per lui, abituato com'era a correre libero per i prati. Fin da piccolo non sopportava di vedere la gente soffrire. Quando uscivamo insieme, ogni volta che incontravamo un mendicante mi obbligava a fermarmi e a dargli dei soldi".

Como contaba la madre:

"Fabrizio era muy feliz corriendo por los campos, siguiendo a los campesinos a trabajo, yendo a cazar con ellos... Terminada la guerra, todos estábamos felices de volver a la ciudad. Él estaba desesperado... tenía cinco años. Fue un duro sufrimiento para él, acostumbrado como estaba a correr libre por los prados. Desde pequeño no soportaba ver a la gente sufrir. Cuando salíamos juntos, cada vez que veíamos a un mendigo me obligaba a detenerme y a darle dinero".

Biografía, Giuseppe Cirigliano

---------------------------------------------------------

Non sono un fabbricante di sogni, non lo sarò mai. Ho il virus della realtà. C'è chi dice che questo di far sognare sia il compito di noi artisti: ma allora, chi resta a raccontarci la realtà? Io non vendo sogni: i sogni si sognano, la realtà si racconta.

No soy un fabricante de sueños, nunca lo seré. Tengo el virus de la realidad. Hay quien dice que esto de hacer soñar es la tarea de nosotros los artistas: pero entonces, ¿quién queda para contarnos la realidad? Yo no vendo sueños: los sueños se sueñan, la realidad se cuenta.

Fabrizio de André

---------------------------------------------------------

Esiste navigando un desiderio che sta al di là della necessità di capire: la meta non è più arrivare: è navigare; contro il tempo, malgrado il tempo, a favore del tempo, nonostante il tempo, in mezzo al tempo.

Existe navegando un deseo que está más allá de la necesidad de entender: la meta ya no es llegar: es navegar; contra el tiempo, a pesar del tiempo, a favor del tiempo, a pesar del tiempo, en medio del tiempo.

Fabrizio de André

---------------------------------------------------------