Smisurata preghiera
Desmedida plegaria
"Smisurata preghiera" è liberamente tratta dalla
"Saga di Maqroll" - Il gabbiere - di Alvaro Mutis
  Traducción libre de la saga de Alvaro Mutis
"Empresas y tribulaciones de Maqroll el Gaviero"
     

Alta sui naufragi
dai belvedere delle torri
china e distante
sugli elementi del disastro
dalle cose che accadono
al disopra delle parole
celebrative del nulla
lungo un facile vento
di sazietà, di impunità

Sullo scandalo metallico
di armi in uso e in disuso
a guidare la colonna
di dolore e di fumo
che lascia le infinite battaglie
al calar della sera
la maggioranza sta
la maggioranza sta

Recitando un rosario
di ambizioni meschine
di millenarie paure
di inesauribili astuzie
coltivando tranquilla
l'orribile varietà
delle proprie superbie
la maggioranza sta

Come una malattia
come una sfortuna
come un'anestesia
come un'abitudine

Per chi viaggia
in direzione ostinata e contraria
col suo marchio speciale
di speciale disperazione
e tra il vomito dei respinti
muove gli ultimi passi
per consegnare alla morte
una goccia di splendore
di umanità di verità

Per chi ad Aqaba curò la lebbra
con uno scettro posticcio
e seminò il suo passaggio
di gelosie devastatrici e di figli
con improbabili nomi
di cantanti di tango
in un vasto programma di eternità

Ricorda Signore
questi servi disobbedienti
alle leggi del branco
non dimenticare il loro volto
che dopo tanto sbandare
è appena giusto che la fortuna li aiuti

Come una svista
come un'anomalia
come una distrazione
come un dovere

 

Sobre los naufragios
desde el mirador de las torres
encorvada y lejana
sobre los elementos del desastre
de las cosas que suceden
por encima de las palabras
celebrantes de la nada
en un viento tan fácil
de saciedad, de impunidad

Bajo el escándalo metálico
de armas en uso o en desuso
conduciendo la columna
de dolor y de humo
que deja las batallas infinitas
al caer de la tarde
la mayoría está
la mayoría está

Recitando un rosario
de mezquinas ambiciones
de temores milenarios
de inagotables astucias
cultivando tranquila
la horrible variedad
de su propia soberbia
la mayoría está

Como una enfermedad
como un infortunio
como un anestésico
como una costumbre

Para quien viaja
en dirección bstinada y contraria
con su estigma especial
de especial desesperanza
y entre vómitos de rechazados
sus últimos pasos va dando
para entregarle a la muerte
una gota de esplendor
de humanidad de verdad

Por quien en Aqaba curó la lepra
con un cetro ficticio
y sembró su travesía
de celos devastadores y de hijos
con improbables nombres
de cantantes de tango
en un vasto programa de eternidad

Recuerde Señor
a estos siervos desobedientes
a las leyes de la manada
no olvides sus rostros
que al cabo de la alternancia
es apenas justo que la fortuna los toque

Como un descuido
como una anomalía
como una distracción
como un deber

     

"L'ultima canzone dell'album è una specie di riassunto dell'album stesso: è una preghiera, una sorta di invocazione... un'invocazione ad un'entità parentale, come se fosse una mamma, un papà molto più grandi, molto più potenti. Noi di solito identifichiamo queste entità parentali, immaginate così potentissime come una divinità; le chiamiamo Dio, le chiamiamo Signore, la Madonna. In questo caso l'invocazione è perché si accorgano di tutti i torti che hanno subito le minoranze da parte delle maggioranze.Le maggioranze hanno la cattiva abitudine di guardarsi alle spalle e di contarsi... dire "Siamo 600 milioni, un miliardo e 200 milioni..." e, approfittando del fatto di essere così numerose, pensano di poter essere in grado, di avere il diritto, soprattutto, di vessare, di umiliare le minoranze.
La preghiera, l'invocazione, si chiama "smisurata" proprio perché fuori misura e quindi probabilmente non sarà ascoltata da nessuno, ma noi ci proviamo lo stesso" (Fabrizio De Andrè)

"La última canción del álbum es una especie de resumen del álbum mismo: es una oración, una especie de invocación... una invocación a una entidad parental, como si fuera una mamá, un papá mucho más grandes, más poderosos. Nosotros solemos identificar estas entidades parentales, imagines tan poderosas como una deidad; las llamamos Dios, las llamamos Señor, la Virgen. En este caso la invocación es para que nos demos todos cuenta de los males que han sufrido las minorías en mano de las mayorías. Las mayorías tienen la mala costumbre de mirar atrás y de decirse... digamos 'somos 600 millones, mil millones y 200 millones...' y, aprovechando el hecho de ser tan numerosas, creen que pueden ser capaces , de tener el derecho, sobre todo, de humillar a las minorías.
La oración, la invocación, se llama 'desmedida' precisamente porque está fuera de medida (exagerada) y por ello probablemente no sea escuchada por nadie, pero nosotros al menos lo intentamos" (Fabrizio de André)