Anime salve
Almas salvadas
(Espiritus solitarios según explicación de Fabrizio)
Mille anni al mondo mille ancora
che bell'inganno sei anima mia
e che bello il mio tempo
che bella compagnia.
Mil años en el mundo mil aún
que bello engaño eres alma mía
y que bello mi tiempo
que buena compañía.
     
Sono giorni di finestre adornate
canti di stagione
anime salve in terra e in mare.
  Son días de ventanas adornadas
cantos de temporada
almas salvadas en tierra y mar.
     
Sono state giornate furibonde
senza atti d'amore
senza calma di vento.
Solo passaggi e passaggi
passaggi di tempo.
  Han sido jornadas furibundas
sin actos de amor
sin calma de viento.
Sólo pasajes y pasajes
pasajes de tiempo.
     
Ore infinite come costellazioni e onde
spietate come gli occhi della memoria
altra memoria e non basta ancora.
  Horas infinitas como constelaciones y olas
crueles como los ojos de la memoria
otra memoria y no basta ya.
     
Cose svanite facce e poi il futuro
I futuri incontri di delle amanti scellerate
saranno scontri
saranno cacce coi cani e coi cinghiali
saranno rincorse, morsi e affanni per mille anni.
  Cosas perdidas caras y luego el futuro
futuros encuentros de bellos amantes malvados
serán desencuentros
serán cacerías con canes y con jabalíes
serán acosos, mordiscos y jadeos por mil años.
     
Mille anni al mondo mille ancora
che bell'inganno sei anima mia
e che grande il mio tempo
che bella compagnia.  
  Mil años en el mundo mil aún
que bello engaño eres alma mía
y que grande mi tiempo
que buena compañía.
     
Mi sono spiato illudermi e fallire
abortire i figli come i sogni
mi sono guardato piangere in uno specchio di neve
mi sono visto che ridevo
mi sono visto di spalle che partivo.
  Me he espiado ilusionándome y fracasando
abortando los hijos como los sueños
me he mirado llorando en un espejo de nieve
me he visto riendo
me he visto de espaldas partiendo.
     
Ti saluto dai paesi di domani
che sono visioni di anime contadine
in volo per il mondo.
  Te despido desde los países de mañana
que son visiones de almas campesinas
en vuelo por el mundo.
     
Mille anni al mondo mille ancora
che bell'inganno sei anima mia
e che grande questo tempo
che solitudine
che bella compagnia.
  Mil años en el mundo, mil aún
que bello engaño eres alma mía
y que grande este tiempo
que soledad
que buena compañía.
     
    (Traducción Giacomo Falconi)
     
Canción publicada en el disco "Anime Salve (1996)"
     

Después de Prinçesa y Khorakhané, dos canciones centradas en minorías específicas, llega la canción que da título al álbum y por lo tanto contiene un sentido y un significado más amplio. En las notas de prensa proporcionadas en la presentación del álbum Fabrizio explicó el origen de su título y por lo tanto también de esta canción, que "se refiere a la etimología de las dos palabras, 'Espíritu' y 'a salvo', y quiere mantener el significado original de Espíritu solitario". En algunas notas personales, escritas para la preparación para la prensa, escribió: "En el verso 'me he visto de espaldas partiendo' la canción Anime Salve alude al rechazo de la identidad personal, es decir, al personaje creado por una autoridad que quiere imponer a cada uno la forma de 'estar en el mundo, o 'del lugar correcto' en el que estar. La elección de la soledad nos permite no es estar en el montón, no estar contaminado por pasiones partidistas y vivir sin juzgar los errores de los demás, sin responsabilizar a nadie de lo propio".

Después de dos soledades "forzadas" como las de los transexuales y la de los gitanos, pasamos a hablar de la soledad como una opción de vida que nos permite mirar el mundo con ojos diferentes, sentir menos la influencia de lo "mucho". Toda la canción es un himno a la soledad que salva.

Durante un concierto, De André explicó explícitamente lo que quería decir: "¿Cómo es un himno a la soledad? Podría bromear, podría decir que estando solo no hay necesidad de perfumarse, ni de hablar bien, ni de cortejar a nadie. En este punto se convertiría en un discurso sobre el onanismo, en lugar de sobre la soledad. "Seamos claros, no tengo nada en contra ... el hecho es que a través de mi larga experiencia de ser humano, me he dado cuenta de que tal vez al final cuando pueda, e incluso cuando no sea posible, es más conveniente vivir aislado tanto como sea posible. Hay más trato con el entorno, el entorno no solo lo hacen nuestros semejantes, está hecho de árboles, cosas, animales ... con las circunstancias, también tienes la oportunidad de 'aprenderte' mejor, de conocerte mejor. Conociéndose mejor, uno puede pensar más fácilmente en resolver sus problemas, y quizás incluso en resolver los de los demás ...

"Lo que realmente me asusta son las agregaciones, las combiaciones del hombre. Es en ellas donde nacen las semillas de la violencia, porque las agregaciones se dan a sí mismas sus reglas. Para hacer cumplir las reglas de sus asociaciones, los jefes de las mismas se aseguran de que otras asociaciones no puedan intervenir dentro de ellas, y de esta forma se crean los ejércitos. Todo esto partiendo de la Sociedad Gimnasta Sampiardarenese, solo por decir, pasando al Lions club, para llegar al Estado. Esto es lo que siempre he pensado ...

"No quiere ser un discurso de la soledad en un sentido absoluto, del anocorismo, del ermitañismo. Soy el primero en decir que tengo muchas necesidades que cumplir, y estas necesidades por lo general las hago cuando estoy en contacto con mis semejantes. Son necesidades de carácter espiritual, de naturaleza económica, de naturaleza sexual, de carácter cultural a veces. Pero una vez que estas necesidades se han cumplido, diría que, en general, es mejor volver a vivir en la contemplación de uno mismo. Esto es lo que aprendí y me permito extenderlo también a vosotros".

Desde este observatorio en particular, y de alguna manera privilegiado, uno puede escudriñar el pasado ("mil años en el mundo mil aún") e incluso el futuro ("y luego el futuro").

Entonces aquí hay una desconexión incluso del alma, vista como un engaño, un "bello engaño" para decir la verdad. El ojo distante contempla bellos momentos, "días de ventanas adornadas" y momentos menos felices ... "jornadas furibundas sin actos de amor". Todo en el lento flujo del tiempo, "horas infinitas como constelaciones y olas" ... y luego los ojos de la memoria para ver lo que ha pasado, y luego el futuro, visto e imaginado como rico en reuniones de "bellos amantes malvados".

El artista, el solitario, puede verse como fuera de sí mismo y se ve en los altibajos de la vida, en ilusiones y fracasos, llorando, riendo e incluso "de espaldas partiendo", como una negativa a la connotación de homologación que la sociedad impone.

La parte musical de esta canción es muy "fossatiana", como el propio Fossati ha tenido la oportunidad de contar: "Probablemente es la que tiene más connotación con mi estilo a nivel musical. También debo decir que en esa canción Fabrizio intervino poco; en otros casos, lo contrario es cierto: te daré un ejemplo: Disamistade. Esta canción es totalmente Fabrizio, o casi: me limité a insertar un pasaje armónico, lo hice con la orquesta de cuerdas, un pasaje descendente que vale como enlace. Pero el núcleo, la sustancia de la canción es otra cosa; y es Fabrizio. Anime Salve es lo opuesto: es una canción muy mia, y para Fabrizio es un ejercicio curioso, insólito. Por otro lado, sin embargo, hacer un disco juntos significaba también sacar a todos de sus propias ámbitos".

"Il libro del mondo. Le storie dietro le canzoni di Fabrizio De André" (Walter Pistarini)

 
Versiones de la canción:
     - Anime Salve (1996)  (Estudio)
     - In Concerto (2001)